Дорога Гермионы (Г.П. и свиток Хокаге - 3) - Страница 441


К оглавлению

441

-- Ну, ты же джинчурики, дорогой, - рука Хотару начала поглаживать грудь Утакаты, скользнула ниже. - Ты же сможешь защитить нас?

-- Не... уверен, - ответил Утаката.

Заминка была вызвана тем, что Хотару гневно сжала руку в кулак.

-- Пойми, Хотару, Туман держит нейтралитет! Здесь никто не воюет! После рождения нашего сына, обязательно съездим в страну Огня! Навестим твоего дедушку, он наверняка порадуется! Но сейчас это слишком опасно!

-- Ладно, - еще раз надула губки Хотару, - тогда я поговорю с Мэй, и она прикажет тебе отвезти меня в страну Огня!

-- Дорогая, - опешил Утаката.

-- Что-то страшное надвигается! - повторила Хотару, прижимая руки к животу. - Что-то страшное.

-- Это туман ползет с моря, и ветер свистит в ущельях, ничего страшного. Завтра же поставлю звукоизолирующий барьер, и ты будешь спать спокойно, - Утаката погладил жену по спине.

-- Нет, оно ползет! Оно ползет! - всхлипывала Хотару. - Оно хочет съесть тебя! И нашего ребенка!

-- Я защищу тебя, - бормотал джинчурики, пытаясь успокоить жену.

-- Вот так вот, Мизукаге-сама, - закончил рассказ Утаката и развел руками. - Потом еще поплакала часок, добилась от меня обещания, что мы завтра, то есть уже сегодня поедем на соседний остров и там я поймаю ей ведро живых крабов.

-- Зачем? - заинтересовалась Мэй.

Утаката посмотрел на нее затравленным, усталым взором покрасневших глаз.

-- Извините, Мизукаге-сама, забыл спросить в пятом часу утра, - и хотя голос джинчурики был полон почтения, плохо замаскированный сарказм так и рвался наружу.

Теруми Мэй расхохоталась от души, прикрывая лицо хвостом прически.

-- Бедный, бедный Утаката-сан, - сказала она, отсмеявшись. - Ты же еще не сталкивался с беременными женщинами, не так ли?

-- Я никогда с ними не сталкивался, всегда вежливо обходил стороной, - ответил Утаката. - Вы думаете, это беременность так влияет?

-- Думаю? Нет, я не думаю, я уверена, - ответила Теруми. - Ты все правильно сказал, никакой страны Огня, пока там полыхает война. Боюсь представить, что будет после этой битвы трех Каге и пяти Биджу, в следующий раз, наверное, половину страны разнесут.

-- А кто побеждает? - моргнул Утаката.

-- Лист выстоял против объединенной атаки трех Великих, сам-то как думаешь? - хмыкнула Теруми. - Ах да, извини, ты сейчас не думаешь, потому что не спал всю ночь! Но ты же прибег к успокоительному этому самому?

-- А..., - Утаката удивленно посмотрел на Мизукаге. - Разве можно?

-- Ахахахаха, я же говорила Ао, надо, надо открывать курсы для шиноби! - опять залилась смехом Мэй. - Можно, конечно, но аккуратно и нежно, заодно дополнительный успокаивающий эффект.

Утаката покраснел и задумался.

-- Значит так, - посерьезнела Мэй. - Переедете на вершину, лучше всего южную. Много солнца, много морского ветра, он полезен. Каждый день будет приходить дежурный ирьенин под предлогом слежки за состоянием ребенка, по факту он будет следить за Хотару. И ты сам, Утаката, за ней послеживай. Там, конечно, ограды везде, и знаки предупреждающие, но вершина есть вершина, выбежит посреди ночи, чтобы в Коноху убежать или за крабами на соседний остров, и сам понимаешь.

-- Да, Мизукаге-сама, - подавленно вздохнул Утаката. - Не отойду ни на шаг.

-- Ты сам палку то не перегни, еще начнет нервничать от твоего постоянного присутствия. Аккуратно, нежно, спокойно, глядишь, и пройдет психоз через недельку. Сам не нервничай, твоя поддержка сейчас нужна Хотару, и правильно сделал, что сразу сообщил о проблеме. Молодец, Утаката.

-- То есть она перестанет говорить, что что-то страшное надвигается?

-- Если у нее пройдет психоз, то да. Если нет -- подумаем, что можно сделать.

-- А еще она говорит, что будет дочь, а я уверен, что сын.

-- О! - Теруми Мэй закатила глаза. - Ао!

-- Дочь, - отозвался из соседней комнаты помощник Мизукаге.

-- Вы! Вы подглядывали за Хотару, Ао-сан! - повысил голос Утаката.

-- Я подглядываю за всей Деревней, - бесстрастно отозвался Ао, - работа такая.

-- Да, да, - кивнула Мэй. - Иди, Утаката, а то сейчас Хотару проснется, хватится тебя, устроит истерику, а это вредно для ребенка!

Утаката пулей вылетел на улицу, путаясь в мыслях и ногах, задыхаясь, примчался домой и обнаружил там сладко спящую Хотару. Облегченно выдохнул, лег рядом и моментально уснул, как провалившись в беспамятство.

-- Кто бы обо мне так заботился в замужестве? - закрутила локон Мэй. - Как думаешь, Ао, Коноха согласится отдать мне Какаши?

-- Нет, Мизукаге! Это же единственный оставшийся шаринган в Конохе! Чтобы нам отдали такое, мы должны спасти Лист от разгрома, а вы же и сами знаете, Коноха скоро победит!

-- Да, знаю, - задумчиво ответила Мэй, продолжая крутить волосы. - Эх, так и проходишь всю жизнь незамужней Мизукаге.



Глава 39





17 июня 79 года. Коноха, страна Огня.

Собрание по демонстрации новых образцов в этот раз практически открытое, ни тебе закрытых полигонов, ни специальной принимающей комиссии. Разве что сами АНБУ в масках, но им положено.

-- Итак, светошумовая граната, кодовое название "Заря", - демонстрирую очередной деревянный шарик. - В целях опознания наощупь, сделана в форме шарика с выемкой, вот, видите? Здесь же отверстие для детонатора, вот такой вот палочки. Детонатор полностью входит в гранату, по факту -- это просто мини-батарейка, подающая энергию в заклинания. После установки детонатора у вас будет три-четыре секунды до того, как заклинания сработают. Мощнейшая вспышка и звуковой удар в двести децибел. Лучше запаситесь затычками для ушей, кроме случаев, когда вы успеете за три секунды отбросить от себя гранату на километр.

441