Точно, играла. Молодец, есть боевой стержень. С этой мыслью и улыбкой берусь за портключ.
Оставшись один, Бодо достал свиток и развернул его. До конца песчаной бури было время заучить все предложенные Конохой слухи об исчезновении Темари, и подумать, как их запустить в среду шиноби, не вызывая подозрений в своей причастности к спасению-похищению.
28 февраля 79 года. Гора Мьёбоку, анклав Жаб.
Фукасаку и Джирайя медитировали с кружками дымящегося чая в руках. Съеденный обед из насекомых настраивал на бездумный лад, а травяной чай Ма хорош был и вкусом, и запахом, и видом. Надо заметить, что Ма отлично готовила, но на жабий вкус. Фукасаку, сидевший напротив Джирайи, например, наслаждался отличным букетом чая, не спеша, медленно, прихлебывая из маленькой чашки. Саннин же, привыкший за годы странствий к разному, просто пил чай, вспоминая чудесное вишневое сакэ страны Источников.
Издалека, из-за стволов огромных папоротников, доносились крики Наруто, который учился ходить по воде. Снизу вверх по водопаду, если уж быть совсем точным. Пока ничего не получалось, но Джирайя, дававший тренировку, преследовал другую цель, а именно: Наруто учился более тонко работать с чакрой, выпускал энергию, что должно было помочь ему в тренировках на неподвижность и в освоении сенмода.
-- Наруто делает успехи, - заметил Фукасаку, нарушая молчание. - Джирайя-чан, когда ты расскажешь ему правду?
-- Он и так ее знает, - ответил Джирайя, - только не готов принять.
-- И все же, сказанное должно быть сказано, - твердо сказал Фукасаку. - Чем дольше длится заблуждение, тем сильнее в конце бьет правда.
-- Поймите, Фукасаку-сама, - с тоской в голосе сказал Джирайя, - сейчас не время. Когда Саске ушел с Орочимару, мне пришлось приложить немало усилий, чтобы Наруто не скатился в отчаяние. Когда Карин предала Лист, вы же сами все видели! Каким он был, когда мы переместились сюда!
-- Да, парень почти опустил руки, - кивнул Фукасаку, - но потом пришел в себя.
-- Если сейчас все рассказать, то Наруто возможно опять опустит руки, - продолжал Джирайя. - Да, он уперт и отчаян, твердолоб, но есть предел и тому, что он способен вынести.
-- Возможно, наоборот, - заметил Фукасаку, - ему нужен катарсис и осознание реальности, чтобы идти дальше, чтобы стать сильнее, о таком ты не думал, Джирайя-чан?
-- Простите, Фукасаку-сама, но Наруто и без того пришлось несладко в жизни, - покачал головой Джирайя, - и не вижу смысла именно сейчас наносить ему новую душевную рану. Он принял тот факт, что Саске и Карин у Орочимару, продолжает тренироваться, прекрасно. Пройдет время, и тогда он сможет принять и тот факт, что они не вернутся.
-- Или, наоборот, он закоснеет в своей вере и откажется тебя слушать, - парировал жабий мудрец, - и потратит свою жизнь на бессмысленные дела. Сколько времени потребовалось тебе, Джирайя-чан, чтобы смириться с уходом Орочимару, с тем, что он никогда уже не вернется?
-- Много, - вздохнул Джирайя и задумчиво потер подбородок. - Понимаю, к чему вы клоните, учитель, но все же считаю, что сейчас не время. Пока мы здесь, на горе Мьёбоку.
-- Наоборот, именно здесь самое время и место! - воскликнул старый жаб, оглаживая бородку. - Здесь он никуда не сбежит и не наделает глупостей! Как он будет покорять силу Кьюби, если не найдет мира в своей душе?
-- Я думал заняться этим вопросом после освоения сенмода и стихии Ветра, - осторожно ответил Джирайя.
-- Джирайя-чан, Джирайя-чан, - покачал головой Фукасаку.
Он отставил в сторону чашку с чаем, и посмотрел на Джирайю.
-- Конечно, ты -- наставник Наруто, и ты определяешь его развитие, духовное и физическое, - сказал Фукасаку, - но я учил тебя, и думаю, имею право дать тебе совет.
-- Конечно, Фукасаку-сама, - спокойно ответил Джирайя.
-- Ты помнишь пророчество, которое тебе сделал Великий мудрец? - спросил Фукасаку, глядя в упор на Джирайю. - Все детали его сбылись, кроме одной: твоего ученика.
-- Неужели вы помните все это столько лет спустя? - удивленно спросил Джирайя.
-- Я изучил записи, все пророчества Мудреца записываются и хранятся, - отмахнулся Фукасаку. - Твоему ученику суждено изменить мир, а ты
-- Простите, Фукасаку-сама, - почтительно, но твердо перебил его Джирайя. - но разве вы причинили бы боль любимому внуку?
Старый жаб замолчал и озадаченно посмотрел на Джирайю.
-- Наруто спокоен, наконец-то, у него есть цель, он тренируется и становится сильнее, увереннее, взрослеет телом и духом, - сказал Джирайя. - Сейчас не место и не время говорить то, что перечеркнет все его успехи. После освоения сенмода и стихии Ветра, я продолжу его обучение пути безмятежности духа, и тогда придет время. Да, пророчество говорит о моем ученике, о том, что он изменит мир шиноби. Но у меня же был и другой ученик, тоже Узумаки.
-- Ах да, мальчик с риннеганом, - прищурился Фукасаку.
-- Жизнь не была ласкова к нему и его друзьям, вторая мировая война в Аме, гибель родителей, друзей, и посмотрите, к чему его привела жестокая правда жизни. Он стоит во главе международной организации преступников, с холодными глазами и сердцем готов похищать и вырывать из джинчурики биджу, а ведь это верная смерть для носителей! Простите, учитель, но такая правда и такой итог не нужны Наруто, ему и без того пришлось несладко в детстве. Страдания и испытания закаляют, но должна быть мера, иначе шиноби сломается, как почти сломалась моя напарница, Цунаде.
Фукасаку сложил печать концентрации и задумался.